Переводы комиксов от нашего коллектива

  • Автор теми Автор теми Nook
  • Дата створення Дата створення

Nook

Administrator
Команда форуму
Ім'я
Anatolii
Стать
чоловік
Адреса
Kyiv, Ukraine
Реєстрація
10.10.11
Повідомлення
5 074
Репутація
2 567
В общем, поскольку другие переводчики халтурят летом и часто переводят всякую хрень, а у нас, как оказалось, есть полный набор по людям, начнем переводить комиксы сами. Здесь будем обсуждать серии для перевода, писать список комиксов в работе и искать еще людей для перевода.

В процессе перевода: Ongoing #19
Десептикот - переводчик
Chrome - оформитель
Nook - редактор
Перевод окончен: Ongoing #13, Ongoing #14, Ongoing #15, Ongoing #16, Ongoing #17, Ongoing #18

В процессе перевода: Spotlight Cyclonus
Siobhan - переводчик
Chrome - оформитель
Nook - редактор
Перевод окончен: Spotlight Bumblebee

Готовые переводы:
All Hail Megatron #13, All Hail Megatron #14, All Hail Megatron #15, All Hail Megatron #16 (над переводами работали Десептикот, Chrome, Nook)
Spotlight Arcee (над переводом работал Leo Prime)
Drift - Empire of Stone #1, Drift - Empire of Stone #2, Drift - Empire of Stone #3, Drift - Empire of Stone #4 (над переводами работали G2X, Десептикот, viper)
 
Был вариант - властоголовы. Довольно корявый если честно. Сикеров не припомню. Лучше наверное как есть транслитом. Кто в теме - тем наверное так привычнее
 

Вот и я о том же! (фу-бэ!)

Добавлено через 3 минуты
Я думаю, даже "не англичанам" привычно видеть "хедмастер" и "сикер", и понятно о чем речь. В общем, оставляю как есть.
 
  • Like
Реакції: Nook
У вас уже в предыдущем были сикеры, казалось бы, чего теперь спрашивать. ))
 
непонятно мне это выкладывание по графику - получается очень мало переводов в итоге. но дело ваше)
Ну почему же? Переводы комиксов публикуются каждые выходные, так что 4 новых перевода в месяц набирается. Тут, кто-то вон жаловался, что читать не успевают... ;)

Добавлено через 16 минут
Кстати, я давно горю идеей перевести TF Ongoing, поэтому буду рада сотрудничать. :D
И если никто не возражает, я бы ещё хотела взять для перевода Spotlight: Bumblebee.
 
У меня где-то валялся начатый Инфильтрейшн, надо поискать, может найдется.

Ну и со стишками могу помогать, если вдруг кому будет надо.
Я поэт, зовусь Незнайка... но иногда какие-то рифмы у меня выходят.
Ща запилю тему в фанфикшне, заценте. Готовьте сочные овощи :lol:
 
Ну и со стишками могу помогать, если вдруг кому будет надо.

А надо будет, и не вдруг. Уж это мое почтение!... Потому как обычно именно на такие вот стишки убиваешь чертову уйму времени!...:banghead:
 
С Вили проблемы... А Хот Рода может?

И лучше переводить как "Хэдмастеры", так как "Властоголовы" слишком коряво...
 
Nook, слу, есть неплохие переводы сопряженных с комиксами текстов типа "Bullets" & "Zero Point", надоть?
 
давай, можно выложить
 
Дам, только сначала посплю... )
 
С радостью присоединюсь, если есть такая возможность! Признаюсь, прочитана, бегло, только первая страница темы... Но! Я хорошо лажу с текстом и необходимыми языками, ответственно отношусь к переводу. И я тот, кто действительно хочет этим заниматься.

Приветствую работу в паре, в режиме онлайн. Только перевод. И оценка конечного результата, конечно!
 
будем рады новым людям, какие серии интересно переводить?
 
Я готов работать активнее. Так что я только ЗА второго переводчика :up:
 
пока что свои слова делом только Маша подтверждает )
 
У меня тут сейчас небольшой цейтнот, так что с 15-м еще погодить придется...Но он движется! Потихоньку, но движется!..:slowly:
 
ну у нас сроков нет, так что как сможешь, никто не торопит ;) тем более, работы там тонна
 
какие серии интересно переводить?
Готова взяться за все, но только при условии, что с самого начала (то есть врываться в процесс All Hail Megatron не собираюсь). Особенно интересуют древние относительно хронологии канона комиксы, а также RiD и MTMtE.
 
тем более, работы там тонна

Ну, с одной стороны - да, тексту много. Но лучше уж так, чем когда на целую страницу дают две реплики, из которых одна - "ЦИКЛОНУС!!!", а вторая - "ГАЛЬВАТРОН!!!"...В 15-м хоть есть чего почитать:read:
 
Aio, так может инфильтрацию а ?
 
Готова взяться за все, но только при условии, что с самого начала (то есть врываться в процесс All Hail Megatron не собираюсь). Особенно интересуют древние относительно хронологии канона комиксы, а также RiD и MTMtE.

Бери какой-нибудь из спотлайтов. Там еще с десяток на перевод.
 
Aio, так может инфильтрацию а ?
Бери какой-нибудь из спотлайтов. Там еще с десяток на перевод.

Да с радостью!) Только как это все происходит? Я делаю перевод, отправляю кому-то текст... Или как?
 
Aio, действительно, если ты возьмешь The Transformers: Infiltration то будет круто)

mtmte и rid переводят понемножку)

Добавлено через 1 минуту
Aio, скайп пользуешь?

мы с десептикот и хромом работаем так. она мне шлет текст, я пишу свои замечания и мы их обсуждаем пока не приходим к общему знаменателю. потом это отправяется хрому, он вставляет в комикс текст, мы вычитываем, исправляем там до тех пор, пока претензий не остается и тогда комикс уходит в релиз)
 
Aio, действительно, если ты возьмешь The Transformers: Infiltration то будет круто)

Да, было бы здорово! Плюс, был бы тогда отличный повод перечитать - хоть вспомнишь, с чего там все начиналось.
 
Назад
Зверху