Переводы комиксов от нашего коллектива

  • Автор теми Автор теми Nook
  • Дата створення Дата створення

Nook

Administrator
Команда форуму
Ім'я
Anatolii
Стать
чоловік
Адреса
Kyiv, Ukraine
Реєстрація
10.10.11
Повідомлення
5 074
Репутація
2 567
В общем, поскольку другие переводчики халтурят летом и часто переводят всякую хрень, а у нас, как оказалось, есть полный набор по людям, начнем переводить комиксы сами. Здесь будем обсуждать серии для перевода, писать список комиксов в работе и искать еще людей для перевода.

В процессе перевода: Ongoing #19
Десептикот - переводчик
Chrome - оформитель
Nook - редактор
Перевод окончен: Ongoing #13, Ongoing #14, Ongoing #15, Ongoing #16, Ongoing #17, Ongoing #18

В процессе перевода: Spotlight Cyclonus
Siobhan - переводчик
Chrome - оформитель
Nook - редактор
Перевод окончен: Spotlight Bumblebee

Готовые переводы:
All Hail Megatron #13, All Hail Megatron #14, All Hail Megatron #15, All Hail Megatron #16 (над переводами работали Десептикот, Chrome, Nook)
Spotlight Arcee (над переводом работал Leo Prime)
Drift - Empire of Stone #1, Drift - Empire of Stone #2, Drift - Empire of Stone #3, Drift - Empire of Stone #4 (над переводами работали G2X, Десептикот, viper)
 
Кстати, а переводить будете только комиксы от IDW и Dreamwave? Timelines и прочие ботконовско-клубные комиксы брать не будете? (просто я сама хочу их перевести)
 
Кстати, а переводить будете только комиксы от IDW и Dreamwave? Timelines и прочие ботконовско-клубные комиксы брать не будете? (просто я сама хочу их перевести)

Мне кажется, сначала разберёмся с IDW и Dreamwave. а там и на другие будем поглядеть :up:
 
На всякий случай - вот список того, что я себе взяла на будущее: TF BASE Forum • Просмотр темы - Планы на перевод Alpha Prime С RID не знаю, как будет, вроде другой переводчик тормозит, но, возможно, к сентябрю все доделает. А так я со следующей недели собираюсь продолжить переводить комиксы из журнала официального фан-клуба.
И да, мне так и не ответили - я могу выложить переведенные вами комиксы на своем сайте? Ну, чтобы все в одном месте было :)
 
И да, мне так и не ответили - я могу выложить переведенные вами комиксы на своем сайте? Ну, чтобы все в одном месте было :)
Я совершенно не против! Но так как админ тут Nook - то пусть он и отвечает :cool:
 
Он, думаю, тоже будет не против, т.к. наши сайты давно обмениваются материалами :D
 
Я бы еще некоторые переведенный до ума бы довела, а то иной раз читаешь и :facepalm:
ну это надо чтобы оригинальные оформители этим занимались со своих исходников, да и как-то не сильно резонно на это время тратить

На первые 10 выпусков есть официальный перевод в журналах от Эгмонт. Я, правда, его не видел и не знаю, насколько он качественный + сложно угадать, когда его начнут печатать дальше.
тот перевод - полный отстой
RID наша группа переводчиков (которая на дайрях) решила переводить, т.к. нас не устраивает "официальный" перевод. У меня уже готовы 3 и 4 выпуски.
И да, я могу переведенные вами комиксы на своем сайте выкладывать? :)

P.S. Плиз, не берите Balancing Act, Revelations и Crossing Over - я ими начну заниматься на следующей неделе. Не знаю, как остальные из нашей группы, а я летом все-таки перевожу.
окей, рид не трогаем
а выкладывать - конечно, никто ж не против. это же переводы для всех
Не хочу тыкать пальцем, но я какое-то время назад открывал переведенные выпуски МТМТЕ про DJD - местами малочитаемо. :(
ну ты наверное про названия типа Потаенный Свет, я тоже об этом говорил, но мне сказали что раз уже так начали, то так и будут продолжать
Кстати, а переводить будете только комиксы от IDW и Dreamwave? Timelines и прочие ботконовско-клубные комиксы брать не будете? (просто я сама хочу их перевести)
пока что - только IDW. Я бы брался за что-то другое только тогда, когда весь IDW был бы переведен
Он, думаю, тоже будет не против, т.к. наши сайты давно обмениваются материалами :D
ну да, просто я как бы спал, поэтому не ответил раньше)
 
О-о, великолепно)
Только не забрасывайте особо, как то бывает, народ вдохновится, скучкуется, решит организационные проблемы, и на этом все. Терпения, да.
 
ну ты наверное про названия типа Потаенный Свет, я тоже об этом говорил, но мне сказали что раз уже так начали, то так и будут продолжать
Не, не про это.

JKoH.jpg
JKoJ.jpg
JKoK.jpg
JKoL.jpg
JKoM.jpg
JKoN.jpg
JKoQ.jpg
JKoP.jpg
JKoS.jpg
JKoR.jpg

Там еще есть момент, где "THE HEIST" переводят как "ХЕЙСТ" - я все понимаю, текст в одном регистре, про кражу на тот момент читатель ничего не знал, но артикль.
Ну и еще много дословного перевода фраз, по-русски звучащих странно.

Я понимаю, что это может показаться некрасивым и наверняка в моих переводах достаточно проблем, но если мы не будем на это друг другу указывать, то мы все от этого только в минусе.
 
  • Like
Реакції: JB
Leo Prime, я понял тебя, в принципе, со всем согласен из того что ты написал, да.

сам не имеешь желания что-то попереводить?
 
Уточнить бы, за что пока никто не хотел бы однозначно браться. Ну или, наверное, за что уже взялись. Те спотлайты, что мне хотелось перевести, уже есть.
 
ну выходит сейчас только РИД и АХМ в разработке и все. если брать IDW
 
Leo Prime, а ты же вроде сам всю работу делаешь, да? и с оформлением тоже? вычитать надо будет?)
 
Я сразу пишу поверх страницы, да. В прошлый раз у меня была незапланированная дружеская вычитка, посмотрим, как сейчас будет. )
 
окей. ну сможем потом всем форумом вычитать)))
 
Переведите "Animated Movie" до конца. И ещё "The Stunticon Job".
 
Drift_Autobot, The Stunticon Job - это Timelines? Эту серию я себе взяла, я уже выше писала.
 
Alpha Prime, а можно прямую ссылку?
 
Alpha Prime, больше там ничего новенького нет в переводах?)
 
В уже опубликованных - вроде нет, а так я уже кое-какие комиксы для выкладки в дайрях перевела (и в данный момент тоже перевожу) (мы сначала их в нашем блоге выкладываем, а потом уже на других сайтах).

Добавлено через 1 час 22 минуты
Nook, в блоге, где выложили комикс, насчет выкладки на других сайтах сказали так: "мы не обговаривали этот момент с автором перевода, поэтому лучше подождать его однозначного "да" или "нет". Как только автор что-то решит - мы сразу вам сообщим".
 
Nook, в блоге, где выложили комикс, насчет выкладки на других сайтах сказали так: "мы не обговаривали этот момент с автором перевода, поэтому лучше подождать его однозначного "да" или "нет". Как только автор что-то решит - мы сразу вам сообщим".
ну это такое. запрещать выкладку изначально пиратского контента - то еще лицемерие
 
Товарищи, насчет указанного спотлайта, это контент из Фендомной Битвы 2014, и если условия там как в том году, то у них по правилам нельзя расшаривать работы, чем бы они не являлись, а также называть авторов до окончания конкурса.
Они не жадные, им просто за это баллы снимут.
 
Сполтайт Арси, который с Дайри.ру
 
Сорри, что многого прошу, но нужно.

Animated Movie - 3-4 выпуски

Beast Hunters - все после первого

Британские комиксы Марвел - все после второго

Спотлайт про Хот Рода и Вили

Американские комиксы Марвел - все кроме последнего

Generation 2 от Марвел - все после первого

Все комиксы Titan Magazines

Армада от Panini

Энергон от Dreamwave

Fall of Cybertron



Пожалуйста, хоть что-то из этого! Очень нужно...
 
Назад
Зверху