Дня всем доброго, дамы и господа. Так сказать, рушим затишье, воцарившееся в этой теме... Надеюсь, что мое сообщение хоть кто-то увидит и откликнется. Дело, по которому я сюда пишу, очень важное... И касается оно перевода комикса.
Пишу я затем, что хочу набрать команду по переводу MTMTE. Думаю, вы знаете, что начиная с 23-его выпуска его перевод обрывается. Поэтому очень сильно хотелось бы найти людей, которые помогли бы закончить начатое... Переводчиком я быть, конечно, могла бы, но только вряд ли из этого получится что-то хорошее (однако с удовольствием бы взяла эту роль): огромную часть англоязычных слов, встречаемых в комиксе, я не понимаю, хоть и могу перевести предложение, не вводя его целиком в гугл-переводчик, а лишь переводя в нем отдельные слова... Да и тем более одну-две реплики на выпуск я могу даже не понять вовсе (уровень знаний в английском у меня школьный). Возможно, я могу стать оформителем (или как это называется?), но делать я это буду, разумеется, впервые. Однако даю вам в пример одну переведенную мной страницу 23-его выпуска:
https://yadi.sk/i/Pv9e-daeyGt9p
В крайнем случае могу помочь перефразировать слова... Я уже на все готова, лишь бы хоть кто-то откликнулся! Вы, наверно, сейчас скажете: "А как же группы в ВК, переводящие комиксы?" Отвечу: у них наверняка этих переводов по горло, да и заказов столько же, так что пока подойдет очередь, пройдет и дофига времени, исчисляемые на Кибертроне ворнами, а у нас — столетиями. Да и тем более, от просьбы лишь одного человека вряд ли что-то изменится; пока сто человек не попросят, — не переведут (а просить еще и долго нужно, а кто готов месяц писать в обсуждения об одном и том же?). Поэтому ребят, пожалуйста, кто может помочь, откликнетесь! Может, мы с вами не только MTMTE переведем, но и те трансформерские комиксы, которые бы вам самим хотелось бы почитать.
С надеждой на вашу поддержку,
Татьяна.