Rodimus
Administrator
Раньше в подобных темах обычно предпринимались ностальгические попытки вспомнить все имена трансформеров времен ICTV, и ни разу полный список так и не был составлен.
Теперь у нас есть полный первый сезон G1 и мы можем уже не вспоминать, а просто посмотреть Надеюсь, первым сезоном дело не ограничится и мы таки восстановим все полностью.
Имена трансформеров в переводе ICTV довольно оригинальные и забавные . Я выкладываю список персонажей первого сезона G1 в трех вариантах (английский/русский/украинский).
Autobots / Автоботы / Кібери
Optimus Prime/Оптимус Прайм/Оптімус Найкращий
Jazz/Джаз/Джаз
Prowl/Сыщик/Волоцюга (Протяг – во втором сезоне?)
Ironhide/Броневик/Залізняк (Панцирник)
Hound/Охотник/Мисливець
Ratchet/Храповик/Шестерун
Wheeljack/Гонщик/Керманич
Brawn/Силач/ М’язкун (М’язок, Силач)
Skyfire (Jetfire)/Истребитель/Блискавка (Перехоплювач)
Sideswipe/Апперкот/Крутобій (Шістка, Сайдсвайп)
Sunstreaker/Мерцатель/Промінець
Bluestreak/Молневик/Синьосмуг
Mirage/Мираж/Міраж
Trailbraker/Следопыт/Врізувач (Трейлбрекер)
Cliffjumper/Скалолаз/Стрибун
Bumblebee/Шершень/Джміль
Windcharger/Разрядчик/Вітрозмін
Gears/Привод (Рычаг)/Зубчак
Huffer/Нытик/Дратівник (Вередун– во втором сезоне?)
Dinobots/Диноботы/Кіберозаври
Grimlock/Смельчак/Твердохват
Slag/Слэг/Шлак (Шлакс, Слаг)
Sludge/Сладж/Багнусь (Сладж)
Snarl/Снарл/Гарчук (Гарчун, Гаркун ?)
Swoop/Свуп/Шугай
Decepticons/ Десептиконы / Обманоїди
Megatron/Мегатрон/Мегатрон
Shockwave/Взрывала/Шокун
Soundwave/Бархан/Звукохвил
Starscream/Скандалист/Зорекрик
Skywarp/Деформер/Небозгин (Хмарочос, Небов’яз)
Thundercracker/Громовержец/Громобій (Шторм, Громотряс)
Reflector/Рефлектор/Рефлектор
Laserbeak/Лазерник/Лазердзьоб (Лазеродзьоб, Лазерлом)
Rumble/Громила/Гуркотило
Ravage/Грабитель/Спустошувач (Розорун)
Frenzy/Дикий/Лютий
Insecticons/Инсектиконы/Комахоноїди
Bombshell/Бомбомет/Граната
Kickback/Прыгун/Стусан
Shrapnel/Шрапнель/Шрапнель
Constructicons/Конструктиконы/Конструктероїди (название их команды из второго сезона)
Scrapper/Скребок/Забіяка
Hook/Крюк/Шлепка или Шклепка? (Гак – во втором сезоне)
Bonecrusher/Бульдозер/Костолом
Long Haul/Большегруз/Довгоніс
Mixmaster/Смеситель/Змішувач
Scavenger/Мусорщик (Ковш)/Сміттяр
Devastator/Разрушитель/Спустошник (Знищувач, Спустошувач, Руйнівник – во втором сезоне)
Spike Witwicky/Спайк/Спайк (Спис)
Sparkplug Witwicky/Факел/Штепсель
Chip Chase/Чип Чейз/Чіп Чейз (Штепсель – по ошибке, Електрон – во втором сезоне)
И хотел бы с вами обсудить, какие имена какому персонажу лучше подходят, потому что некоторых персонажей в некоторых сериях называли по разному. Например, Ravage то Спустошувач, то Розорун. Или, например, того же Devastator'a называют то Спустошувачем, то Спустошником, то Руйнівником.
Я выделил Вередуна, Руйнівника и Гака жирным шрифтом потому, что считаю, что эти имена им больше подходят, хоть этих персонажей в первом сезоне так и не называли)
В скобочках указаны те альтернативные имена, которые прозвучали в 1-м сезоне, но мне лично меньше нравятся.
Теперь у нас есть полный первый сезон G1 и мы можем уже не вспоминать, а просто посмотреть Надеюсь, первым сезоном дело не ограничится и мы таки восстановим все полностью.
Имена трансформеров в переводе ICTV довольно оригинальные и забавные . Я выкладываю список персонажей первого сезона G1 в трех вариантах (английский/русский/украинский).
Autobots / Автоботы / Кібери
Optimus Prime/Оптимус Прайм/Оптімус Найкращий
Jazz/Джаз/Джаз
Prowl/Сыщик/Волоцюга (Протяг – во втором сезоне?)
Ironhide/Броневик/Залізняк (Панцирник)
Hound/Охотник/Мисливець
Ratchet/Храповик/Шестерун
Wheeljack/Гонщик/Керманич
Brawn/Силач/ М’язкун (М’язок, Силач)
Skyfire (Jetfire)/Истребитель/Блискавка (Перехоплювач)
Sideswipe/Апперкот/Крутобій (Шістка, Сайдсвайп)
Sunstreaker/Мерцатель/Промінець
Bluestreak/Молневик/Синьосмуг
Mirage/Мираж/Міраж
Trailbraker/Следопыт/Врізувач (Трейлбрекер)
Cliffjumper/Скалолаз/Стрибун
Bumblebee/Шершень/Джміль
Windcharger/Разрядчик/Вітрозмін
Gears/Привод (Рычаг)/Зубчак
Huffer/Нытик/Дратівник (Вередун– во втором сезоне?)
Dinobots/Диноботы/Кіберозаври
Grimlock/Смельчак/Твердохват
Slag/Слэг/Шлак (Шлакс, Слаг)
Sludge/Сладж/Багнусь (Сладж)
Snarl/Снарл/Гарчук (Гарчун, Гаркун ?)
Swoop/Свуп/Шугай
Decepticons/ Десептиконы / Обманоїди
Megatron/Мегатрон/Мегатрон
Shockwave/Взрывала/Шокун
Soundwave/Бархан/Звукохвил
Starscream/Скандалист/Зорекрик
Skywarp/Деформер/Небозгин (Хмарочос, Небов’яз)
Thundercracker/Громовержец/Громобій (Шторм, Громотряс)
Reflector/Рефлектор/Рефлектор
Laserbeak/Лазерник/Лазердзьоб (Лазеродзьоб, Лазерлом)
Rumble/Громила/Гуркотило
Ravage/Грабитель/Спустошувач (Розорун)
Frenzy/Дикий/Лютий
Insecticons/Инсектиконы/Комахоноїди
Bombshell/Бомбомет/Граната
Kickback/Прыгун/Стусан
Shrapnel/Шрапнель/Шрапнель
Constructicons/Конструктиконы/Конструктероїди (название их команды из второго сезона)
Scrapper/Скребок/Забіяка
Hook/Крюк/Шлепка или Шклепка? (Гак – во втором сезоне)
Bonecrusher/Бульдозер/Костолом
Long Haul/Большегруз/Довгоніс
Mixmaster/Смеситель/Змішувач
Scavenger/Мусорщик (Ковш)/Сміттяр
Devastator/Разрушитель/Спустошник (Знищувач, Спустошувач, Руйнівник – во втором сезоне)
Spike Witwicky/Спайк/Спайк (Спис)
Sparkplug Witwicky/Факел/Штепсель
Chip Chase/Чип Чейз/Чіп Чейз (Штепсель – по ошибке, Електрон – во втором сезоне)
И хотел бы с вами обсудить, какие имена какому персонажу лучше подходят, потому что некоторых персонажей в некоторых сериях называли по разному. Например, Ravage то Спустошувач, то Розорун. Или, например, того же Devastator'a называют то Спустошувачем, то Спустошником, то Руйнівником.
Я выделил Вередуна, Руйнівника и Гака жирным шрифтом потому, что считаю, что эти имена им больше подходят, хоть этих персонажей в первом сезоне так и не называли)
В скобочках указаны те альтернативные имена, которые прозвучали в 1-м сезоне, но мне лично меньше нравятся.