The Transformers: Robots In Disguise #31 скан

Nook

Administrator
Команда форуму
Ім'я
Анатолій
Стать
чоловік
Вік
36
Адреса
Kyiv, Ukraine
Реєстрація
10.10.11
Повідомлення
5 068
Репутація
2 557
Robots in Disguise 31 cover.jpg

И еще один неплохой выпуск Robots In Disguise, Барберу неплохо удаются рассказы про небольшие группы трансформеров. Хватает приятных и интересных деталей про наших любимых персонажей, например, Джазза. Приятного чтения!

Скачать The Transformers: Robots In Disguise #31 здесь.
 
Како же Проул всё-таки м@*%к.
 
Како же Проул всё-таки м@*%к.

Забавно... а мне он показался единственным адекватом из всей честнОй компании...

И кстати, давно хочу спросить: почему все пишут "Проул"?...:confused:... Он же вроде как "Праул" произносится....
 
Я припоминаю только произношение Проул . может ты припоминаешь какое-нибудь другое?

А что тут припоминать? Смотри Г1, смотри Анимейтыд. На крайняк и словарь сгодится: prowl [praul]. :)
 
Десептикот, говорят "Праул" , но с их произношением звучит как-то между а и о . К тому же на английском пишется Prowl , вроде как и там и там "о". Но не бери в голову , ибо нет словаря письмы английского русскими буквами , и пусть каждый пишет так , как хочет.:)
 
И кстати, давно хочу спросить: почему все пишут "Проул"?...... Он же вроде как "Праул" произносится....
Очень сильно зависит от того, кто произносит, там при желании можно хоть "е" услышать. Поэтому каждый выбирает то, что ему нравится, но остаётся при этом прав. Мне, например, ужасно не нравится звучание "Праул", поэтому я всегда пишу "Проул".
 
И кстати, давно хочу спросить: почему все пишут "Проул"?...... Он же вроде как "Праул" произносится....
По той же причине, по которой Варп пишет "тарджетмастеры"..

Я припоминаю только произношение Проул . может ты припоминаешь какое-нибудь другое?
Не было такого произношения нигде, кроме русских дубляжей.

ибо нет словаря письмы английского русскими буквами
Есть международный фонетический алфавит как бы.

и пусть каждый пишет так , как хочет.
С тем же успехом можно вообще любые слова писать как хочется.
 
Я про то , что нет словаря где писались бы :"car-кар , alien-алиен ,ball-бол и т.д. ..."
Словарей с транскрипцией русскими буквами полно. Но даже если бы таких не было, это не отменяло бы того, что "prowl" произносится определенным образом.
Мы тут всех не отучим писать "Проул", "Бравл" и так далее, это понятно, но не надо говорить про отсутствие языковых стандартов.
 
Некоторые произношения не передать русскими буквами вот и приходится как-то выкручиваться. Давайте закончим флуд по этой теме.:)
 
Ох, какое фоспевание английского языка... Лучше, наверное, эти имена еще и на английский акцент произносить, чтобы вообще нелепо было, зато честно. Ну серьезно, какая разница? Я думаю, что Проул/Праул не обидится. А вообще Проул звучит лучше.
 
А вообще Проул звучит лучше.

Да как скажете!...Лучше - так лучше, Ангелус Силверхеад. (Привет Никичу! Или Никику? Или Никиху?:confused:... А! да какая разница! :))

Бедный Праул! Мало того, что ему в комиксе порулить не дают, так потом еще здесь обзывают нехорошим словом и пишут фамилию как хотят! Не знаю, я бы обиделась... :p
 
Десептикот, ну Prowl бы засел в фейспалм , ибо срач на тему "английский на русском" бессмысленный и беспощадный .
 
Никицх, я так думаю, Праул был бы очень серьезен насчет корректных обращений. ))
 
не то чтобы я хотел вклиниться в ваш диспут, да и английский у меня никакой, но мне всегда было забавно, как так PrOwl читается как ПрАул, а тот же BrAwl почему то БрОул.
я как бы понимаю шо так прално.. но понять почему так прално, ну никак не могу :facepalm::D:D
 
я как бы понимаю шо так прално.. но понять почему так прално, ну никак не могу

Товарисчи, я хотела бы предложить создать отдельную тему на эту "тему". :) Имею в виду имена трансформеров на английском (произношение и значение). В качестве справочника и еще одного местечка для дебатов. Здесь это действительно несколько "не в тему". Хотя назвать это флудом и бессмыслицей у меня язык не повернется - тема серьезная, на самом деле, и проблем там хватает.
 
Когда я читаю "Хромедом", мне сразу представляется имя на английском "Chromey-Domey". ))
 
Когда я читаю "Хромедом", мне сразу представляется имя на английском "Chromey-Domey". ))

Пфф!..:)... И хром, и дом!... В общем, серьезно, я наверно займусь этим как-нибудь - можно использовать здешние энциклопедии трансформеров! Авось кому-нибудь пригодится.
 
Товарисчи, я хотела бы предложить создать отдельную тему на эту "тему". :) Имею в виду имена трансформеров на английском (произношение и значение). В качестве справочника и еще одного местечка для дебатов. Здесь это действительно несколько "не в тему". Хотя назвать это флудом и бессмыслицей у меня язык не повернется - тема серьезная, на самом деле, и проблем там хватает.

Ноооооооооооооооооооуууууууу!!! Я лучше каждый раз буду на английский переставлять только не надо. Я за свободу произношения !
 
Ноооооооооооооооооооуууууууу!!! Я лучше каждый раз буду на английский переставлять только не надо. Я за свободу произношения !

Никич, да не переживай ты так! Это ж не для тебя, а для "ботаников" (вроде меня да Лео :)) Не боись, штрафовать за Проула не будут. Потому как нету такого закона! (пока :))
 
Товарисчи, я хотела бы предложить создать отдельную тему на эту "тему". :) Имею в виду имена трансформеров на английском (произношение и значение). В качестве справочника и еще одного местечка для дебатов. Здесь это действительно несколько "не в тему". Хотя назвать это флудом и бессмыслицей у меня язык не повернется - тема серьезная, на самом деле, и проблем там хватает.

Давай создавай скорее! А то люди Хромедом не могут без проблем произнести :facepalm:
Опять же мне хочется понять, в чём загадка "А на О" и "О на А" (y)
 
Давай создавай скорее! А то люди Хромедом не могут без проблем произнести

:facepalm::D...Не могу! Вся в работе! (для вас же, э-э.. Хромов и Домов, стараюс!)
И вообще, хорош флудить... Щас Нукс придет и всех уволит нах. (я и так уже "самый жестяной флудер"!..:))
 
Так может писать Оптимас Прайм, Галватрон, Дэвэстэйтор, Дандеркрекер, Ултра Мэгнус...
 
Так может писать Оптимас Прайм, Галватрон, Дэвэстэйтор, Дандеркрекер, Ултра Мэгнус...
Если ты не видишь разницы между уступками ради благозвучности, в основе которых традиционные нормы транслитерации, с тупо коверканьем, то о чем тут говорить.
 
Десептикот, хватит коверкать мой ник
 
Десептикот, хватит коверкать мой ник

Ай!...:facepalm:... Не вели казнить!.. Я ж в хорошем смысле!..:)

А можно спросить? А что означает твой ник? (ну, кроме английского слова, конечно). Очень уж он своеобразный. Или это слишком ..ммм...личная информация? Если так, то заранее прощенья просим. :eek:
 
Назад
Зверху