Переводы комиксов от нашего коллектива

  • Автор теми Nook
  • Дата створення

Nook

Administrator
Команда форуму
Ім'я
Анатолій
Стать
чоловік
Вік
36
Адреса
Kyiv, Ukraine
Реєстрація
10.10.11
Повідомлення
5 068
Репутація
2 557
В общем, поскольку другие переводчики халтурят летом и часто переводят всякую хрень, а у нас, как оказалось, есть полный набор по людям, начнем переводить комиксы сами. Здесь будем обсуждать серии для перевода, писать список комиксов в работе и искать еще людей для перевода.

В процессе перевода: Ongoing #19
Десептикот - переводчик
Chrome - оформитель
Nook - редактор
Перевод окончен: Ongoing #13, Ongoing #14, Ongoing #15, Ongoing #16, Ongoing #17, Ongoing #18

В процессе перевода: Spotlight Cyclonus
Siobhan - переводчик
Chrome - оформитель
Nook - редактор
Перевод окончен: Spotlight Bumblebee

Готовые переводы:
All Hail Megatron #13, All Hail Megatron #14, All Hail Megatron #15, All Hail Megatron #16 (над переводами работали Десептикот, Chrome, Nook)
Spotlight Arcee (над переводом работал Leo Prime)
Drift - Empire of Stone #1, Drift - Empire of Stone #2, Drift - Empire of Stone #3, Drift - Empire of Stone #4 (над переводами работали G2X, Десептикот, viper)
 
Nook, а ты не знаешь, куда делась Just War?
на почту никто не отвечает..
новых переводов на русский давно уже не было :(
пичалька.. :(
 
Re: The Transformers: Robots In Disguise #31 скан

Како же Проул всё-таки м@*%к.

Забавно... а мне он показался единственным адекватом из всей честнОй компании...

И кстати, давно хочу спросить: почему все пишут "Проул"?...:confused:... Он же вроде как "Праул" произносится....


новых переводов на русский давно уже не было
пичалька..

Хромушка, что тебе перевести?... Ну же! Оформляй преордер пока я в настроении...;)
 
Re: The Transformers: Robots In Disguise #31 скан

Десептикот, а ты переводишь?
можно бы было переводить специально для нас, а то остальные реально ленятся

я бы выступил редактором, если все согласны, то можем выбрать серию и переводить, mtmte я бы пока не трогал)
 
Re: The Transformers: Robots In Disguise #31 скан

Десептикот, а ты переводишь?
можно бы было переводить специально для нас, а то остальные реально ленятся

я бы выступил редактором, если все согласны, то можем выбрать серию и переводить, mtmte я бы пока не трогал)
Я готов полностью на себя взять графику!
Комикс по Хоисту - это мои ручки, можете оценить качество.
:cool:
 
  • Like
Реакції: Nook
Re: The Transformers: Robots In Disguise #31 скан

я бы редактировал)
я за то чтобы сделать все недостающие спотлайты, вот это было бы круто
 
Re: The Transformers: Robots In Disguise #31 скан

Не забывай про акцент.


Nikich, какой акцент?!... Кибертронский, што ли?

Мне в первую очередь mtmte которые ещё не переведены

Понято. Осталось согласовать с администрацией. :)

Десептикот, а ты переводишь?
можно бы было переводить специально для нас, а то остальные реально ленятся

я бы выступил редактором, если все согласны, то можем выбрать серию и переводить, mtmte я бы пока не трогал)

Да перевести-то не проблема. Меня больше смущают технические моменты: в каком виде все это постить, а главное - куда...:confused:

Насчет серии - предлагай. Вон, товарисч жаждет МТМТЕ... Хотя насколько я помню, еще Онгоинг не закрыт...:confused:
 
Re: The Transformers: Robots In Disguise #31 скан

Десептикот, мне достаточно вордовского файла с указанием страниц. дальше я всё интегрирую на графику!

Добавлено через 25 минут
Я готов взяться за любые серии :cool:
конечно я люблю больше всего mtmte, но я готов потерпеть :rolleyes::)
 
В общем, какие я вижу варианты:
1. закончить The Transformers: Spotlight
2. закончить The Transformers Ongoing (2009–2011)
3. закончить The Transformers: All Hail Megatron (2008-2009)
4. продолжать MTMTE
5. начать перевод RID

мне больше всего нравятся 1-3 варианты, у меня даже недавно спрашивали, а когда будут переводы? это было бы воистину великое дело, а после первых трех можно бы было и за мтме браться и рид и остальные мини-серии переводить, кому что будет нравиться

что скажете? в то же время, если хочется именно MTMTE, то давайте его
 
В общем, какие я вижу варианты:
1. закончить The Transformers: Spotlight
2. закончить The Transformers Ongoing (2009–2011)
3. закончить The Transformers: All Hail Megatron (2008-2009)
4. продолжать MTMTE
5. начать перевод RID

мне больше всего нравятся 1-3 варианты, у меня даже недавно спрашивали, а когда будут переводы? это было бы воистину великое дело, а после первых трех можно бы было и за мтме браться и рид и остальные мини-серии переводить, кому что будет нравиться

что скажете? в то же время, если хочется именно MTMTE, то давайте его

не-не, у тебя отличный план!
Я подписываюсь! (y)
 
Грядёт что-то великолепное. Наконец-то ! :D
 
Эм... Завалялась практически законченная первая часть The_Transformers_Monstrosity и начало второй. И вот если кто посмотрит, годное ли оно к чтению, постараюсь добить серию тогда.
Только я это, только текст могу побороть, с оформлением помощь нужна будет...
 
Re: The Transformers: Robots In Disguise #31 скан

Десептикот, мне достаточно вордовского файла с указанием страниц. дальше я всё интегрирую на графику!

Ух ты! Здорово... А то, честно сказать, немного тягомотно мне показалось это дело с "вытиранием", "наложением" и проч.
В общем, осталось определится с комиксом, вперед, с божией помощью...:)

ПС Скачала из интереса Хойста: здоровски получилось! (y)
 
Re: The Transformers: Robots In Disguise #31 скан

Десептикот, как ты на счет All Hail?

Добавлено через 12 секунд
NamenLos, кидай!
 
предлагаю такой алгоритм
1. перевод
2. проверка
3. оформление
4. финальная проверка
5. релиз

и еще, вы не против, что я напросился в редакторы? все таки каким бы грамотным не был человек, а вычитывать надо всех)

ну а я тогда посмотрю вскоре, нет ли сканов лучшего качества, чтобы перевод уже делать в них
 
предлагаю такой алгоритм
1. перевод
2. проверка
3. оформление
4. финальная проверка
5. релиз

и еще, вы не против, что я напросился в редакторы? все таки каким бы грамотным не был человек, а вычитывать надо всех)

ну а я тогда посмотрю вскоре, нет ли сканов лучшего качества, чтобы перевод уже делать в них

Я точно не против, так как мой инглиш очень не гуд :facepalm:
 
и еще, вы не против, что я напросился в редакторы? все таки каким бы грамотным не был человек, а вычитывать надо всех)

Абсолютно. Тем более, я так понимаю, уже сложился какой-то канон перевода названий, написания имен и т.д. Плюс обязательно нужен свежий "незамыленный" взгляд со стороны. Так что я очень даже "за". :)
 
добавил информацию в первый пост. вы еще, кстати не против, чтобы в переводе там где-то и ссылку на наш сайт запихнуть?

в этой теме вообще могут собираться еще другие команды, вот может по ходу оформиться одна на Монстросити, что тоже супер-круто
 
  • Like
Реакції: Nook
я посмотрел, у нас выложены сканы отличного качества) так что жду перевод и буду проверять (y)
 
Удачи, товарищи, в благом деле (y)

Могу помогать вычитывать, если надоть.

Я бы еще некоторые переведенный до ума бы довела, а то иной раз читаешь и :facepalm:
 
5. начать перевод RID
На первые 10 выпусков есть официальный перевод в журналах от Эгмонт. Я, правда, его не видел и не знаю, насколько он качественный + сложно угадать, когда его начнут печатать дальше.
 
RID наша группа переводчиков (которая на дайрях) решила переводить, т.к. нас не устраивает "официальный" перевод. У меня уже готовы 3 и 4 выпуски.
И да, я могу переведенные вами комиксы на своем сайте выкладывать? :)

P.S. Плиз, не берите Balancing Act, Revelations и Crossing Over - я ими начну заниматься на следующей неделе. Не знаю, как остальные из нашей группы, а я летом все-таки перевожу.
 
Ребята горячо поддерживаю ваше начинание! Сам пока помочь не могу, но с августа ищу преподавателя английского и потом, надеюсь, присоединюсь.
 
Не хочу тыкать пальцем, но я какое-то время назад открывал переведенные выпуски МТМТЕ про DJD - местами малочитаемо. :(
 
Назад
Зверху