Коллективный перевод энциклопедии Transformers: Universe [Завершено]

  • Автор теми Nook
  • Дата створення

Nook

Administrator
Команда форуму
Ім'я
Анатолій
Стать
чоловік
Вік
36
Адреса
Kyiv, Ukraine
Реєстрація
10.10.11
Повідомлення
5 068
Репутація
2 557
Итак, есть возможность помочь нам с переводами, на повестке дня:

Вторая часть энциклопедии Transformers: Universe
(эта энциклопедия на данный момент доступна только зарегистрированным и залогиненным пользователям)
профайлы, нуждающиеся в переводе:
-перед которыми нет восклицательных знаков и они не выделенные жирным
-выделенные жирным, но с припиской про отсутствие перевода


Итак, мы будем невероятно благодарны вам за помощь. Все переводы можете кидать прямо сюда в тему и я сразу буду их добавлять в энциклопедию. Если есть какие-нибудь вопросы - пишите так же здесь :)
 
Re: Коллективный перевод энциклопедии Transformers: Universe

Следующий - Гротуск.
 
Re: Коллективный перевод энциклопедии Transformers: Universe

Добавил оба перевода, спасибо :)
 
Re: Коллективный перевод энциклопедии Transformers: Universe

ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ: АВТОБОТ
ПОДГРУППА:МОНСТРОБОТ
ФУНКЦИЯ:ВОЕННЫЙ СТРАТЕГ
«Если делая что-то нельзя поразвлечься, то не стоит этого вообще делать»
«Если в деле нет развлечения, то не стоит и начинать»
Гротуск всё оборачивает в шутку и, как он сам говорит – «а почему нет», если единственное, что его пугает, это то, что он видит, когда смотрит в зеркало! Он хоть и не поддаёт сомнению тот факт, что является важной деталью в замысле Праймуса, но постоянно удивляется – о чём мог думать его создатель в тот миг, когда проэктировал его альтернативный монстро-режим. Лично Гротуск считает, что перед этим его создатель просто хватил лишнего, употребляя высококачественный энергон. Этот дурацкий, непочтительный взгляд на жизнь может как привлекать, так и отталкивать его товарищей Автоботов. Иногда, хотя бы изредка они бы хотели, чтобы Гротуск воспринял хоть что-то серьёзно. Даже участвуя в строго спланированных боевых манёврах или в критических и даже безнадёжных ситуациях он просто источает шутки. Но это не простое бахвальство, предназначенное для того, чтобы скрыть свой страх – Гротуск не просто первоклассный вояка – его отвага уже стала легендарной. Учитывая, что всю свою жизнь в целом Гротуск воспринимает как шутку, то причин как-то по другому воспринимать смерть он тоже не видит. «Почему сражение не может быть развлечением?» – часто можно от него услышать. «Если нет, то с чего бы я тогда этим вооще занимался?». Он может производить впечатление персоны, не сильно тщательно выполняющей свои обязанности, но это не так – Гротуск превосходный стратег, с острым и аналитическим умом, который идеально подходит для сложностей военного дела.
Способности: Не обладая внушительной силой, и будучи – в режиме робота – достаточно неповоротливым, Гротуск является соперником, с которым приходится считаться из-за своего острейшего ума. Он вооружен специално разработанным испарителем, спроэктированным так, чтобы переводить в газообразное состояние топливо соперника, доводя его двигатель до полной остановки. В режиме животного его клыки сделаны из сверхпрочного сплава, который, как считают учёные Автоботы, практически неразрушим. В режиме животного, Гротуск также может летать, используя крылья на своей спине, со скоростью около 45 миль в час. Но так как этот процесс довольно некомфортный и ресурсоёмкий, он предпочитает использовать свои мощные задние лапы, чтобы, отталкиваясь ими одновременнл, совершать прыжки на расстояние около трёх миль.
Слабости: Отвращение Гротуска к своему альт-моду приводит к тому, что он зачастую неохотно использует его в бою. В результате этого он может ввязаться в битву в своём робо-моде, который более уязвим, тем самым подвергаясь риску получить ранение. Также крылья Гротуска очень хрупкие и их очень легко повредить.
 
  • Like
Реакції: Nook
Re: Коллективный перевод энциклопедии Transformers: Universe

Спасибо, с этим парнем затягивать не стал и добавил уже)
 
Re: Коллективный перевод энциклопедии Transformers: Universe

Понемногу наполняется )))
На выходные собираюсь взять на дачу Ноут. Интернета там нет, но попереводить очень даже можно.
Поэтому берусь за:
Fangry
Fastlane
Horri-Bull
Hosehead
Joyride
 
  • Like
Реакції: Nook
Re: Коллективный перевод энциклопедии Transformers: Universe

Хорошо что написал, а то я тоже думаю парочку перевести на днях)
 
Re: Коллективный перевод энциклопедии Transformers: Universe

Наполеоновские планы нарушились отсутствием электроэнергии ))) Гроза порешала)))
Но одного таки успел.
Остальные - за мной пока должок.
Фэнгри
Принадлежность:Десептикон
Подгруппа:Хэдмастер
Человеческий компонент:Бриско
Функция:Следопыт
Первое появление в комиксах: Трансформеры выпуск 46
«Лидеры нужны глупцам, которым нужно за кем-то идти»

Фэнгри обладает мятежным духом, устрашающим видом и острым языком. Казалось бы, идеальные качества для Десептикона. Но если обычно подобные таланты направляются против Автоботов, то Фэнгри свои гнев и ярость обращает на своего лидера! Этот одиозный ночной охотник автоматически восстаёт против любого, кто обладает властью, и сразу набрасывается на того, у кого не хватило мозгов удержаться от того, чтобы указывать ему, что делать. Приказы отданные ему зачастую излагаются под видом предположений или просьб, с целью избежать страшных ссор, которые могут возникнуть из-за этого.На кибертроне его приятели Десептиконы часто подшучивали над ничего не подозревающими нейтралами, давая им задание, которые они должны были поручить Фэнгри, а потом наблюдая, как он терзает их на куски. Радикально независимый, Фэнгри имеет непоколебимую веру в свои собственные суждения и тактики. Если он не может сделать это по своему, он не сделает этого вообще. Когда Фэнгри был бинарно-соединён с Бриско, бывшим Небьюлонским картографом с фотографической памятью и эгоистичной натурой, последствия были, мягко говоря, непредсказуемые. Бриско очень озабочен тем, что присматривает за своим «номером один», и в тех случаях, когда явно бездарные планы Фэнгри могут причинить им вред, Бриско берет на себя контроль над их совместным разумом, уводя их подальше от неприятностей. Фэнгри это ненавидит и страстно желает избавиться от Бриско. Но так как он является головой Фэнгри, Бриско уверен, что это никогда не произойдёт. Знающие его лучше Десептиконы, однако так сильно в этом не уверены.

Способности: в режиме робота Фэнгри вооружён полуавтоматической ионной импульсной пушкой, которая стреляет концентрированным лучом энергии, который способен расплавить внешнюю броню и выжечь внутренние схемы. Его собственная броня очень прочная и непробиваемая. В режиме волка, Фэнгри не так хорошо защищён, но намного более подвижен и не является лёгкой мишенью. Крылья на его спине позволяют ему летать на небольшие расстояния. Его хвост превращается в пушку, выстреливающую сжатым воздухом и способную произвести ветер скоростью до 200 миль в час. И так будучи отличным следопытом, с помощью Бриско, обладающий фотографической памятью, особенно, если это касается карт и территорий, он становится практически неуловимым и его не застанешь врасплох.
Слабые стороны:
Фэнгри чрезмерно полагается только на свои навыки. Если к этому присовокупить его неумение слушать советы то это может поставить его в крайне опасное положение. Его сольные гамбиты могут разрушить тщательно проработанные командные боевые планы, что часто может привести к повреждениям у его соратников. Десептиконам он не нравится, поэтому вероятность того, что кто-нибудь придёт к нему на помощь крайне мала.
 
  • Like
Реакції: Nook
Re: Коллективный перевод энциклопедии Transformers: Universe

Спасибо, добавил :)
 
Re: Коллективный перевод энциклопедии Transformers: Universe

Никто не хочет попереводить и добить уже эти дела?)
 
Re: Коллективный перевод энциклопедии Transformers: Universe

Никто не хочет попереводить и добить уже эти дела?)

Я кого-то на работе начинал переводить, но сейчас много хвостов - всё никак не добью - помню, что нескольких поначинал, а вот кого именно уже подзабыл.

Добавлено через 1 минуту
О! Почитал предыдущие свои посты - точно этого уже много перевел:
Fastlane

и еще пару начал, кого-то из этих:
Fangry
Horri-Bull
Hosehead
Joyride
 

Господин Хороший Zetatron, , не то чтобы я придираюсь, но "разрушение десеРтиконов" внушает некоторые сомнения... О текстовой составляющей умолчу, во избежание... С октября сего года должна маленько освободиться - обращайтесь на предмет корректуры и лингвистических соответствий - буду рада помочь! :read: (Вы только не обижайтесь, перевод - дело тонкое и сложное - мне ли не знать? Давайте работать вместе - думаю, будет толк....)
 
Назад
Зверху