Переключить в мобильный режим
Вернуться   Transformers.kiev.ua » Transformers » Comics

Comics Комиксы от Marvel, Dreamwave и IDW Publishing до Devil's Due, Fun Publications, Titan Books и пр.
Ответ
Старый 30.07.2014, 21:15   #1
You are being deceived
 
Аватар для Nook
 
Имя: Анатолий
Пол: мужской
Адрес: Киев
Сообщений: 4,944
Регистрация: 10.10.2011

Сказал(а) спасибо: 671
Поблагодарили 2,564 раз(а) в 1,009 сообщениях

Профиль пользователя на Vk.com Профиль пользователя на Facebook.com Профиль пользователя на Last.fm Отправить сообщение для Nook с помощью Skype™
По умолчанию Переводы комиксов от нашего коллектива

В общем, поскольку другие переводчики халтурят летом и часто переводят всякую хрень, а у нас, как оказалось, есть полный набор по людям, начнем переводить комиксы сами. Здесь будем обсуждать серии для перевода, писать список комиксов в работе и искать еще людей для перевода.

В процессе перевода: Ongoing #19
Десептикот - переводчик
Chrome - оформитель
Nook - редактор
Перевод окончен: Ongoing #13, Ongoing #14, Ongoing #15, Ongoing #16, Ongoing #17, Ongoing #18

В процессе перевода: Spotlight Cyclonus
Siobhan - переводчик
Chrome - оформитель
Nook - редактор
Перевод окончен: Spotlight Bumblebee

Готовые переводы:
All Hail Megatron #13, All Hail Megatron #14, All Hail Megatron #15, All Hail Megatron #16 (над переводами работали Десептикот, Chrome, Nook)
Spotlight Arcee (над переводом работал Leo Prime)
Drift - Empire of Stone #1, Drift - Empire of Stone #2, Drift - Empire of Stone #3, Drift - Empire of Stone #4 (над переводами работали G2X, Десептикот, viper)
Nook вне форума   Ответить с цитированием
13 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Arionrod (12.08.2016), BOOMBASTIC (26.05.2015), Chrome (31.07.2014), Doublecross (11.08.2014), Drift_Autobot (14.10.2014), Flow_master (18.09.2014), G2X (20.06.2015), Kaon (01.06.2015), Kickfann (19.08.2014), Neut (19.09.2014), TripleFace (20.03.2015), Volkodlak (01.08.2014), Десептикот (14.06.2015)
Старый 03.05.2015, 11:32   #301
Minicon
 
Аватар для Flow_master
 
Wreckers
Имя: Антон
Пол: мужской
Возраст: 20
Адрес: Россия,Северодвинск
Сообщений: 87
Регистрация: 18.09.2014

Сказал(а) спасибо: 65
Поблагодарили 49 раз(а) в 39 сообщениях

По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

Ура,свершилось!Спасибо огромнейшее!
Flow_master вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.05.2015, 13:22   #302
Triple Changer
 
Аватар для Drift_Autobot
 
Autobot
Имя: Майк
Пол: мужской
Возраст: 19
Сообщений: 364
Регистрация: 08.07.2014

Сказал(а) спасибо: 414
Поблагодарили 60 раз(а) в 50 сообщениях

Профиль пользователя на Vk.com Профиль пользователя на Twitter.com
По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

Кто-то работает над Beast Wars Shattered Glass?
_____________________________________________

P.S. - чуваки и чувихи, приношу свои извинения за то, что в первые дни после регистрации писал всякую бессмысленную фигню, любил всё копировать и т.д. За это мне очень стыдно, при встрече своих старых сообщений на форуме я даже не могу поверить, что это был я)) Короче говоря, I'M SO SORRY.

http://vk.com/id340646163
Drift_Autobot вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.05.2015, 07:04   #303
Warrior
 
Аватар для Alpha Prime
 
Decepticon
Пол: не указан
Сообщений: 174
Регистрация: 06.12.2012

Сказал(а) спасибо: 12
Поблагодарили 64 раз(а) в 46 сообщениях

По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

Drift_Autobot, я беру себе все комиксы из Transformers Collectors' Club, поэтому над Beast Wars Shattered Glass, возможно, начну работу над этим летом.
_____________________________________________

Смерть копирастам!
Alpha Prime вне форума   Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Kickfann (16.05.2015)
Старый 05.05.2015, 19:28   #304
Fleshling
 
Аватар для Tezias
 
Decepticon
Имя: Tezias
Пол: мужской
Адрес: Днепропетровск
Сообщений: 14
Регистрация: 21.12.2011

Сказал(а) спасибо: 221
Поблагодарили 5 раз(а) в 4 сообщениях

По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

Alpha Prime, на tf-base ведь уже есть перевод Beast Wars Shattered Glass. Или запланирована альтернативная версия?
Tezias вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.05.2015, 07:02   #305
Warrior
 
Аватар для Alpha Prime
 
Decepticon
Пол: не указан
Сообщений: 174
Регистрация: 06.12.2012

Сказал(а) спасибо: 12
Поблагодарили 64 раз(а) в 46 сообщениях

По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

Tezias, там есть перевод просто Shattered Glass (из Timelines) и Reunification, но перевода именно Beast Wars Shattered Glass там пока нет.
_____________________________________________

Смерть копирастам!
Alpha Prime вне форума   Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Drift_Autobot (06.05.2015)
Старый 16.05.2015, 18:14   #306
You are being deceived
 
Аватар для Nook
 
Имя: Анатолий
Пол: мужской
Адрес: Киев
Сообщений: 4,944
Регистрация: 10.10.2011

Сказал(а) спасибо: 671
Поблагодарили 2,564 раз(а) в 1,009 сообщениях

Профиль пользователя на Vk.com Профиль пользователя на Facebook.com Профиль пользователя на Last.fm Отправить сообщение для Nook с помощью Skype™
По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

All Hail Megatron #16

закончили переводить AHM, ура!

где-то еще будет пара выпусков старого онгоинга и последняя серия про дрифта, ожидайте
Nook вне форума   Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Drift_Autobot (18.05.2015), Flow_master (16.05.2015)
Старый 16.05.2015, 19:19   #307
Powermaster
 
Аватар для Десептикот
 
Decepticon
Имя: Мария Вячеславовна (Манька)
Пол: женский
Адрес: Одесса
Сообщений: 1,008
Регистрация: 21.03.2014

Сказал(а) спасибо: 367
Поблагодарили 178 раз(а) в 136 сообщениях

По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

Цитата:
Сообщение от Nook Посмотреть сообщение
закончили переводить AHM, ура!
Ой... ура!ура!ура! (всем спасибо!)
Десептикот вне форума   Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Nook (16.05.2015)
Старый 16.05.2015, 21:48   #308
Minicon
 
Аватар для Flow_master
 
Wreckers
Имя: Антон
Пол: мужской
Возраст: 20
Адрес: Россия,Северодвинск
Сообщений: 87
Регистрация: 18.09.2014

Сказал(а) спасибо: 65
Поблагодарили 49 раз(а) в 39 сообщениях

По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

Круто,да еще и так быстро!
Flow_master вне форума   Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Drift_Autobot (23.05.2015)
Старый 21.05.2015, 21:16   #309
Fleshling
 
Пол: мужской
Сообщений: 3
Регистрация: 21.05.2015

Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 1 раз в 1 сообщении

По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

Всем привет, я у вас тут новичок, как и новичок в области перевода. В общем решил 'попробовать' перевести Combiner Wars Windblade.

Развернуть для просмотра


[свернуть]
Superion Superior вне форума   Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Десептикот (23.05.2015)
Старый 22.05.2015, 09:38   #310
Triple Changer
 
Аватар для Drift_Autobot
 
Autobot
Имя: Майк
Пол: мужской
Возраст: 19
Сообщений: 364
Регистрация: 08.07.2014

Сказал(а) спасибо: 414
Поблагодарили 60 раз(а) в 50 сообщениях

Профиль пользователя на Vk.com Профиль пользователя на Twitter.com
По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

Цитата:
Сообщение от Superion Superior Посмотреть сообщение
Всем привет, я у вас тут новичок, как и новичок в области перевода. В общем решил 'попробовать' перевести Combiner Wars Windblade.

Развернуть для просмотра


[свернуть]
Хорошо получилось!
_____________________________________________

P.S. - чуваки и чувихи, приношу свои извинения за то, что в первые дни после регистрации писал всякую бессмысленную фигню, любил всё копировать и т.д. За это мне очень стыдно, при встрече своих старых сообщений на форуме я даже не могу поверить, что это был я)) Короче говоря, I'M SO SORRY.

http://vk.com/id340646163
Drift_Autobot вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.05.2015, 09:59   #311
Triple Changer
 
Аватар для Reznik
 
Decepticon
Пол: женский
Адрес: Москва
Сообщений: 499
Регистрация: 28.09.2014

Сказал(а) спасибо: 83
Поблагодарили 108 раз(а) в 65 сообщениях

Профиль пользователя на Vk.com Профиль пользователя на DeviantArt.com Отправить сообщение для Reznik с помощью ICQ
По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

Виндблейд говорит что-то в духе:
"Один титан, Каминус, основал колонию, откуда я и Хромия родом.
Дела там идут не очень хорошо"
Reznik вне форума   Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Drift_Autobot (22.05.2015)
Старый 23.05.2015, 11:12   #312
Powermaster
 
Аватар для Десептикот
 
Decepticon
Имя: Мария Вячеславовна (Манька)
Пол: женский
Адрес: Одесса
Сообщений: 1,008
Регистрация: 21.03.2014

Сказал(а) спасибо: 367
Поблагодарили 178 раз(а) в 136 сообщениях

По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

Цитата:
Сообщение от Superion Superior Посмотреть сообщение
В общем решил 'попробовать' перевести Combiner Wars Windblade.
Ну неплохо. Но надо кой-чего править. Если рискнешь довести до конца, могу помочь с редактурой в дальнейшем.
Десептикот вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.05.2015, 13:15   #313
Fleshling
 
Пол: мужской
Сообщений: 3
Регистрация: 21.05.2015

Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 1 раз в 1 сообщении

По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

Цитата:
Сообщение от Десептикот Посмотреть сообщение
Ну неплохо. Но надо кой-чего править. Если рискнешь довести до конца, могу помочь с редактурой в дальнейшем.
Да, хочу продолжить, но сейчас правда не до этого. Думаю, что стоит дождаться завершения серии CW, снова все перечитать, а потом уже браться за полный перевод. А за помощь спасибо, буду иметь ввиду.
Superion Superior вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.05.2015, 14:15   #314
Powermaster
 
Аватар для Десептикот
 
Decepticon
Имя: Мария Вячеславовна (Манька)
Пол: женский
Адрес: Одесса
Сообщений: 1,008
Регистрация: 21.03.2014

Сказал(а) спасибо: 367
Поблагодарили 178 раз(а) в 136 сообщениях

По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

Цитата:
Сообщение от Superion Superior Посмотреть сообщение
А за помощь спасибо, буду иметь ввиду.
Та нема за що! (но имей также в виду, что я работаю только с "надежными" людьми - мужик сказал - мужик сделал, а по-другому никак)
Десептикот вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.05.2015, 17:21   #315
Triple Changer
 
Аватар для Drift_Autobot
 
Autobot
Имя: Майк
Пол: мужской
Возраст: 19
Сообщений: 364
Регистрация: 08.07.2014

Сказал(а) спасибо: 414
Поблагодарили 60 раз(а) в 50 сообщениях

Профиль пользователя на Vk.com Профиль пользователя на Twitter.com
По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

Цитата:
Сообщение от Superion Superior Посмотреть сообщение
Да, хочу продолжить, но сейчас правда не до этого. Думаю, что стоит дождаться завершения серии CW, снова все перечитать, а потом уже браться за полный перевод. А за помощь спасибо, буду иметь ввиду.
Ну, ждать долговато - запланировано 6 выпусков, если не ошибаюсь.

Добавлено через 2 часа 36 минут
I Can Deal With This Now я уже почти закончил, на следующей неделе будет готово!
_____________________________________________

P.S. - чуваки и чувихи, приношу свои извинения за то, что в первые дни после регистрации писал всякую бессмысленную фигню, любил всё копировать и т.д. За это мне очень стыдно, при встрече своих старых сообщений на форуме я даже не могу поверить, что это был я)) Короче говоря, I'M SO SORRY.

http://vk.com/id340646163
Drift_Autobot вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.05.2015, 18:34   #316
Fleshling
 
Пол: мужской
Сообщений: 3
Регистрация: 21.05.2015

Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 1 раз в 1 сообщении

По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

Цитата:
Сообщение от Drift_Autobot Посмотреть сообщение
Ну, ждать долговато - запланировано 6 выпусков, если не ошибаюсь.
Вроде как еще 2 выпуска CW, а потом ОХОТА НА ГЕШТАЛЬТОВ (как раз 4 выпуска), а это уже вроде как немного другая арка. Точно не помню, возможно ошибаюсь.
Superion Superior вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.05.2015, 08:25   #317
Triple Changer
 
Аватар для Drift_Autobot
 
Autobot
Имя: Майк
Пол: мужской
Возраст: 19
Сообщений: 364
Регистрация: 08.07.2014

Сказал(а) спасибо: 414
Поблагодарили 60 раз(а) в 50 сообщениях

Профиль пользователя на Vk.com Профиль пользователя на Twitter.com
По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

Закончил. I Can Deal With This Now: https://yadi.sk/d/kNRTUCxRgqyum

Если чё, я там имена поменял (Гражданин Стэк поменял на Ультра Магнус и т.д.)
_____________________________________________

P.S. - чуваки и чувихи, приношу свои извинения за то, что в первые дни после регистрации писал всякую бессмысленную фигню, любил всё копировать и т.д. За это мне очень стыдно, при встрече своих старых сообщений на форуме я даже не могу поверить, что это был я)) Короче говоря, I'M SO SORRY.

http://vk.com/id340646163
Drift_Autobot вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.05.2015, 14:31   #318
Fleshling
 
Аватар для viper
 
Wreckers
Пол: мужской
Возраст: 39
Адрес: Киев, Украина
Сообщений: 14
Регистрация: 15.11.2014

Сказал(а) спасибо: 8
Поблагодарили 24 раз(а) в 8 сообщениях

Отправить сообщение для viper с помощью ICQ
По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

Цитата:
Сообщение от Superion Superior Посмотреть сообщение
Всем привет, я у вас тут новичок, как и новичок в области перевода. В общем решил 'попробовать' перевести Combiner Wars Windblade.

Развернуть для просмотра


[свернуть]
Помимо того, что текст должен быть переведён грамотно (честно, у меня много претензий к представленному фрагменту, но есть люди, которые объяснят это получше моего), он ещё и должен быть подан так, чтобы был читаем. Меня обычно никто не слушает, но это не значит, что я не могу это написать:

1) При выборе размера текста не стоит равняться на оригинал, для русского необходимо сделать как минимум на 1 меньше. Русский язык более размашистый и слова больше, так что потом будут проблемы со вписыванием текста в облачка.

2) Вообще лучше даже сделать так - найти страницу, где визуально больше всего текста, и начать с неё. Вбить весь текст, и затем начать подгонять размер и межстрочный интервал так, чтобы весь текст поместился без проблем. Это в большинстве случаев решит проблему вставки текста.

3) Ширина текста всегда одна и та же. В крайних случаях, когда в строку не влазит совсем немного, можно его ужать на 5% максимум, но не более, так как это начинает выглядеть жутковато.

Хинт 1: Если текст всё ещё совсем немного не влазит, то можно немного уменьшить трекинг между символами, -10...20% практически незаметны для глаза, но помогают вписать. Выставляется в окне Character в Photoshop.

Хинт 2: Кернинг между буквами должен быть выставлен не Metric, а Optical, тогда получится ещё немного ужать текст - автоматически уберутся ненужные "просветы" между буквами, например в сочетании ТА буква А поднырнёт под букву Т. Тут лучше на практике посмотреть разницу. Выставляется также в окне Character в Photoshop.

4) Визуально по горизонтали от первой и последней букв в строке должно быть расстояние хотя бы размером с одну среднестатистическую букву используемого шрифта. Текст НЕ должен касаться краёв.

5) Перенос по слогам - это нормально.

6) Высота текста НЕ должна скакать от облачка к облачку. Она всегда одна, за исключением крика и шёпота, где текст соответственно немного больше и немного меньше, но при этом размер тоже фиксирован).

7) Межстрочный интервал надо подобрать на глаз так, чтобы стоящие друг под другом Д/Й не касались друг друга. Обычно самая низкая и самая высокая буквы.

8) Межстрочный интервал всегда один и тот же.

9) Визуально вверху и внизу облачка должно быть свободного места приблизительно высотой в два межстрочных интервала.
=====================
Даже если не заморачиватсья с подбором шрифтов (я в теме их уже выкладывал, но то такое), что не так и сложно на самом деле, если почитать тут шапку и покачать архивы, в итоге может получиться как-то так (последнее облачко, конечно, желательно расширить, но то было бы желание узнавать как. Жёлтую прямоугольную вставку сделать намного проще, о ней я умалчиваю):

Развернуть для просмотра


[свернуть]
viper вне форума   Ответить с цитированием
6 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Kaon (15.09.2015), Nikich (29.05.2015), Nook (29.05.2015), Reznik (29.05.2015), Варп (29.05.2015), Десептикот (29.05.2015)
Старый 29.05.2015, 14:49   #319
Primus
 
Аватар для Варп
 
Имя: Славка
Пол: мужской
Возраст: 34
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 7,840
Регистрация: 13.10.2011

Сказал(а) спасибо: 1,429
Поблагодарили 1,208 раз(а) в 868 сообщениях

Профиль пользователя на Vk.com Профиль пользователя на Facebook.com Отправить сообщение для Варп с помощью Skype™
По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

viper, хорошо расписано/разложено!
_____________________________________________

ПО ТЕМЕ СТАФФА НАЙТИ МЕНЯ МОЖНО В ИНСТАГРАМЕ - @WARP_RUS

ПО ВОПРОСАМ ПОКУПОК/ПРОДАЖ И ВООБЩЕ ПО КАКИМ ЛИБО ВОПРОСАМ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ВК. Учтите что без вашего обоснуя в сообщении я забаню любого непонятного человека.
Варп вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.05.2015, 14:58   #320
Powermaster
 
Аватар для Десептикот
 
Decepticon
Имя: Мария Вячеславовна (Манька)
Пол: женский
Адрес: Одесса
Сообщений: 1,008
Регистрация: 21.03.2014

Сказал(а) спасибо: 367
Поблагодарили 178 раз(а) в 136 сообщениях

По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

Ну, замечания эти, конечно, более интересны и полезны "господам-оформителям", однако не могу не вставить свои 5 копеек имха. А именно - перенос по слогам. Категорически не "одобряю"! Понятно, что в русском часто встречаются довольно длинные синтетические конструкции, типа деепричастных оборотов, но все же перенос "режет глаз" (возможно, потому что в оригинале таких случаев практически нет...)
Десептикот вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.05.2015, 15:12   #321
Fleshling
 
Аватар для viper
 
Wreckers
Пол: мужской
Возраст: 39
Адрес: Киев, Украина
Сообщений: 14
Регистрация: 15.11.2014

Сказал(а) спасибо: 8
Поблагодарили 24 раз(а) в 8 сообщениях

Отправить сообщение для viper с помощью ICQ
По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

Потому что в оригинале:
а) слова меньше;
б) облака создаются специально под текст, а не текст вписывается в уже существующее облако.
в) на английском языке наличие переносов не возбраняется, хотя их и стараются избегать. Если вдруг интересно: http://blambot.com/grammar.shtml
Теперь же применительно к русскому языку - конечно, перенос в каждой строке - это плохо, но |||||||||||||||||| вместо читабельного текста тоже ерунда. Даже помимо комиксов, откройте полистайте книгу на английском языке и на русском языке - в английском переносов обычно нет, в русском это норма. Пытаясь сделать что-то на каком-то языке, старайтесь придерживаться его всех норм и правил, а не только тех, которые нравятся. Хотя, кстати, в ссылке чуть выше есть несколько интересных отступлений от правил и для английского языка, с которыми наши оформители тоже никак не определятся, следовать им или нет (я вот считаю, что не стоит).
Ну и чтоб два раза не бегать инструкция перед поездкой за рубеж по наполнению облачков:

Развернуть для просмотра

[свернуть]
viper вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.05.2015, 15:56   #322
Powermaster
 
Аватар для Десептикот
 
Decepticon
Имя: Мария Вячеславовна (Манька)
Пол: женский
Адрес: Одесса
Сообщений: 1,008
Регистрация: 21.03.2014

Сказал(а) спасибо: 367
Поблагодарили 178 раз(а) в 136 сообщениях

По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

Цитата:
Сообщение от viper Посмотреть сообщение
на английском языке наличие переносов не возбраняется, хотя их и стараются избегать.
Здесь ключевая фраза - "стараются избегать". Просто хотелось бы, чтоб и "наши" старались. Мы же не о книжном тексте говорим (кстати, переносы прекрасно существуют как в русском, так и в английском книжных текстах, просто в английском их на порядок меньше). А что до следования правилам, то в русском, например, принято начинать новую фразу с большой буквы, тем не менее при оформлении комикса никто этого не делает, и правильно, что не делает.
В общем, вопрос спорный, думаю, каждый вправе решать его для себя. В любом случае, как при переводе, так и при оформлении приходится чем-то жертвовать.

Добавлено через 10 минут
Пожалуй, идеальный вариант был бы, когда переводчик сам оформлял бы текст - в этом случае сразу видишь, насколько фраза "вписывается" в рамки, и можно корректировать построение реплики, или подобрать синоним, или еще что-то придумать. Но таких умельцев, к сожалению, не много.... А оформителю, конечно, нелегко приходится - "Как впихнуть невпихуемое?!"...
Десептикот вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.05.2015, 15:56   #323
Fleshling
 
Аватар для viper
 
Wreckers
Пол: мужской
Возраст: 39
Адрес: Киев, Украина
Сообщений: 14
Регистрация: 15.11.2014

Сказал(а) спасибо: 8
Поблагодарили 24 раз(а) в 8 сообщениях

Отправить сообщение для viper с помощью ICQ
По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

Цитата:
то в русском, например, принято начинать новую фразу с большой буквы, тем не менее при оформлении комикса никто этого не делает, и правильно, что не делает.
Боюсь, вы просто не знакомы с тонкостями. Текст пишется нормально (некоторые почему-то уверены что капсом, и я встречал переводчиков, которые это практикуют), а уже потом авторский коллектив решает, как тому тексту быть, смешанного регистра или нет. К сожалению, такие моменты ускользают от читателей в основном, только в авторских блогах и иногда в ответах на читательские письма проскакивают подробности.


Но в любом случае главная правда в том, что каждый решает для себя, при любом результате никто никого ловить и бить линейкой по рукам не будет.
viper вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.05.2015, 16:18   #324
Powermaster
 
Аватар для Десептикот
 
Decepticon
Имя: Мария Вячеславовна (Манька)
Пол: женский
Адрес: Одесса
Сообщений: 1,008
Регистрация: 21.03.2014

Сказал(а) спасибо: 367
Поблагодарили 178 раз(а) в 136 сообщениях

По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

Цитата:
Сообщение от viper Посмотреть сообщение
Боюсь, вы просто не знакомы с тонкостями.
Боюсь, что так... Знакома исключительно с комиксами по ТФ (да и то в основном с IDW - отсюда и впечатление, что текст набран в одном регистре)


Цитата:
Сообщение от viper Посмотреть сообщение
при любом результате никто никого ловить и бить линейкой по рукам не будет.
Да боже упаси!... Тем более, к вашим "трудам" (в смысле оформления) вообще никаких претензий, а один большой "риспект". Просто некоторые действительно злоупотребляют словарной "расчлененкой.
Десептикот вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.06.2015, 23:02   #325
Triple Changer
 
Аватар для Reznik
 
Decepticon
Пол: женский
Адрес: Москва
Сообщений: 499
Регистрация: 28.09.2014

Сказал(а) спасибо: 83
Поблагодарили 108 раз(а) в 65 сообщениях

Профиль пользователя на Vk.com Профиль пользователя на DeviantArt.com Отправить сообщение для Reznik с помощью ICQ
По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

На всякий случай, сюда тоже продублирую.
Перевели комикс Lucrative job - Reformated
Fu Rai - скан
Reznik - перевод
Десептикот - редакция
Iknas - оформление

Качать здесь:
https://yadi.sk/d/sGUR9lddh9qNa
Reznik вне форума   Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Drift_Autobot (10.06.2015), Fu Rai (08.06.2015)
Старый 10.06.2015, 08:24   #326
Triple Changer
 
Аватар для Drift_Autobot
 
Autobot
Имя: Майк
Пол: мужской
Возраст: 19
Сообщений: 364
Регистрация: 08.07.2014

Сказал(а) спасибо: 414
Поблагодарили 60 раз(а) в 50 сообщениях

Профиль пользователя на Vk.com Профиль пользователя на Twitter.com
По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

Цитата:
Сообщение от Reznik Посмотреть сообщение
На всякий случай, сюда тоже продублирую.
Перевели комикс Lucrative job - Reformated
Fu Rai - скан
Reznik - перевод
Десептикот - редакция
Iknas - оформление

Качать здесь:
https://yadi.sk/d/sGUR9lddh9qNa
That's right! Из комиксов TPU я смог перевести только I Can Deal With This Now, так как с оформлением были проблемы
_____________________________________________

P.S. - чуваки и чувихи, приношу свои извинения за то, что в первые дни после регистрации писал всякую бессмысленную фигню, любил всё копировать и т.д. За это мне очень стыдно, при встрече своих старых сообщений на форуме я даже не могу поверить, что это был я)) Короче говоря, I'M SO SORRY.

http://vk.com/id340646163
Drift_Autobot вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.06.2015, 13:49   #327
Neutral
 
Аватар для Neut
 
Autobot
Имя: Анна
Пол: женский
Адрес: Пермь
Сообщений: 44
Регистрация: 09.01.2012

Сказал(а) спасибо: 31
Поблагодарили 22 раз(а) в 13 сообщениях

Профиль пользователя на Vk.com
По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

Transformers Ongoing №13 (на русском)
https://yadi.sk/d/0-9uMCfahCrpv

Простите, что так надолго пропала, временно увлек другой фандом. ^_^'

P.S. Ну, что, может все-таки распределим выпуски Онгоинга?
Neut вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.06.2015, 14:00   #328
Headmaster
 
Аватар для Pyron
 
Пол: мужской
Возраст: 40
Адрес: Спб
Сообщений: 923
Регистрация: 19.06.2012

Сказал(а) спасибо: 157
Поблагодарили 193 раз(а) в 130 сообщениях

Отправить сообщение для Pyron с помощью ICQ Отправить сообщение для Pyron с помощью Skype™
По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

Уважаемые, а серии Escalation, Devastation, Revelation никто не переводил часом?
_____________________________________________

Отрываю от сердца...за умеренную цену
Pyron вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.06.2015, 14:14   #329
You are being deceived
 
Аватар для Nook
 
Имя: Анатолий
Пол: мужской
Адрес: Киев
Сообщений: 4,944
Регистрация: 10.10.2011

Сказал(а) спасибо: 671
Поблагодарили 2,564 раз(а) в 1,009 сообщениях

Профиль пользователя на Vk.com Профиль пользователя на Facebook.com Профиль пользователя на Last.fm Отправить сообщение для Nook с помощью Skype™
По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

тю, написано же в верху, что 13-й в процессе перевода...
Nook вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.06.2015, 17:10   #330
Powermaster
 
Аватар для Десептикот
 
Decepticon
Имя: Мария Вячеславовна (Манька)
Пол: женский
Адрес: Одесса
Сообщений: 1,008
Регистрация: 21.03.2014

Сказал(а) спасибо: 367
Поблагодарили 178 раз(а) в 136 сообщениях

По умолчанию Re: Переводы комиксов от нашего коллектива

Цитата:
Сообщение от Neut Посмотреть сообщение
P.S. Ну, что, может все-таки распределим выпуски Онгоинга?
Да вообще вроде как я перевожу...(просто у нас заминка с оформлением. А так-то 13-14 уже давно переведены, ждут графического воплощения , 15-й готов на 95% ( 5% ждут, когда я освобожусь и довычитаю...)) Так что...даже не знаю..
Десептикот вне форума   Ответить с цитированием
Ответ
Transformers.kiev.ua » Transformers » Comics

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Выкл.
Refbacks are Вкл.


Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Анонсы комиксов по Трансформерам Nook Comics 359 04.04.2019 14:25
На сайт добавлены русские переводы комиксов от Dreamwave и IDW! Nook News 86 23.02.2018 21:03
Программа для чтения комиксов Nook Comics 3 13.03.2014 08:32
Переводы интервью с создателями Transformers: Prime Nook Cartoons 3 06.04.2013 17:43
Чего ждать от комиксов по G1 в 2012-м Nook News 16 26.10.2011 12:44


Текущее время: 06:53. Часовой пояс GMT +2.
Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2021, vBulletin Solutions Inc. Перевод: zCarot